(Iron @ May 23 2007, 10:45 PM) (Георгевичи @ May 23 2007, 10:30 PM) (Iron @ May 23 2007, 10:14 PM) Переведите для нас на русский пожалуйста, а то при моём знании грузинского языка многие слова не переводятся с грузинского.
переводится:
КВЕДИ-радикулит рыби меченосца.
КУДАРО-две пиццы с анчоусами
РОКИ-италянскии жеребец
ЗЕКАРО-земазазоиная земакара верхнеи двери
ХОХИС-гортаныии рак третеи степени
БРУЦ-хреновыи водитель
КЕДЕЛА-это из песни: "убеи сепя обстену"
КАСРИС-бочка расплавленого формалина
БАСИАНИ-мужик с басом
ТИФЛИС-
Я надеюсь о топонимике южной стороны Ир(Осетии) закрыт .
не все еше продолжается
цхинвал- ржушая лошадь
владикавказ - вова шербатыи
Джава - програмируемыи язык
Гори - гоги с роки
Сухум - халявная хурма
Ирон?
добавляй твою инфу там же было
белые крысы , язва и т.д и т.п
(Georgi Tskhinvalsky @ May 22 2007, 11:36 PM) Боболя Все осетины разговаривая между сбой на родном языке называют себя иронами
неправда
И скажи мне после этого что ты не ирон...
я то ирон.а вот Местный к примеру- дигорон.что не одно и тоже,и одно понятие не явлется составной частью другого.
Господа ироны да дигороны!
Оставьте вы эти свои понты, у вас даже название общее и официально считаетесь за один народ!
У нас с балкарцами тоже свои этнонимы есть, но в разы меньше различий чем у иронцев с дигорцами, и нас официально считают разными народами...