в заимствованных словах есть и другие гласные, но в абазинских (скорее всего и к абхазскому можно отнести) "а" и "и". "У" тоже есть (напр., "апсуа"), но она считается полугласной.
Приставка "а-" означает тоже самое, что в английском "the" (определенный артикль). То есть "Очамчира арайон", как на фотке Медеи, означает, что речь здесь не о районе вообще, а именно об Очамчирском.
Письменность абазинского языка сейчас на основе русского алфавита, а раньше была на основе латинского.
Кстати, со словом "ахлеб", явно перебор. Нет такого слова. В абазинском, конечно, много слов из русского языка, но настолько язык еще не утерян.
crazy_dr -- Ещё раз привет, ты знаешь я сейчас усердно занимаюсь изучением абазинского языка. У меня знакомые Абазины ,так вот я слышал много различных языков, но абазинский имеет свою неординарность . Кстати я выучил несколько слов на абазинском, но от уважения к тебе я не могу их произнести - они несут нецензурный характер.
(Мнацаканян @ Aug 17 2006, 06:30 PM) crazy_dr -- Ещё раз привет, ты знаешь я сейчас усердно занимаюсь изучением абазинского языка. У меня знакомые Абазины ,так вот я слышал много различных языков, но абазинский имеет свою неординарность . Кстати я выучил несколько слов на абазинском, но от уважения к тебе я не могу их произнести - они несут нецензурный характер.
Понятно чему учат тебя абазины
(crazy_dr @ Aug 17 2006, 05:58 PM) Письменность абазинского языка сейчас на основе русского алфавита, а раньше была на основе латинского.
Спасибо..
Есть еще вопросы - в частности про латинский алфавит..
А самые старые абазинские или абхазские памятники с латинскими надписями - насколько они древние и где можно их посмотреть (увидеть)?
Интересно, когда и от кого была заимствована письменность с латинским алфавитом.. Наверняка, есть какие нибудь ритуальные сооружения с надписями или древние книги/манускрипты в каких нибудь музеях.
А с какого момента стал использоваться славянский алфавит? В связи с чем? Это произошло по собственному желанию, или под чьим то давлением?
Кстати, со словом "ахлеб", явно перебор. Нет такого слова. В абазинском, конечно, много слов из русского языка, но настолько язык еще не утерян.
Тут речь я не про абазинский.. У нас в абхазии на хлебных магазине висела такая вывеска. Наверно, процесс ассимиляции виноват..