Цец сам давал греческий перевод аланской фразы и он совпадает с осетинским
Где греческий перевод Цеца?
(Tagaur-Digor @ Dec 27 2007, 01:59 PM)
Что здесь не понятно?
Честно признаюсь, ничего не понял! Ни тебя, ни Цеца, ни попа, ни аланку, ни приветствие. Может кто-то понял?!
(Van Gayen @ Dec 27 2007, 10:25 PM)
Да ладно. Очень интересно. Ты хочешь сказать что карачаевци в издревле были христианами?
Как известно, христианство в Аланию начало проникать намного позже чем в Армению и Грузию, но раньше чем в Россию. У нас храмы стоят с 9-10 веков.
Из историии известно, что христианство приняла аланская верхушка, а народ был против. Был даже случай-изгоняли христианских миссионеров. Но в конце концов утвердилась христианска вера. У карачаево-балкарцев дни недели, названия месяцев и мн. др. до сих пор сохраняются христианские. Нельзя говорить, что аланы в массе своей стали сильно верующими. Многие придерживались своих старых верований. С распадом Алании (1395) стали возвращаться к своим верованиям, но с элементами христианства и в 17-18 веках начал проникать Ислам. Сейчас карачаевцы и балкарцы мусульмане-сунниты, но христианские элементы во всем прослеживаются.
ZeroSeven
?
(HIGHLANDER @ Dec 29 2007, 12:04 AM) Цец сам давал греческий перевод аланской фразы и он совпадает с осетинским
Где греческий перевод Цеца?
перевод Цеца
Это предложение и есть перевод приветствывания с Аланского на Греческий самим Цецом.
καλὴ ἡμέρα σου(='Добрый день), αὐθέντα μου(=господин мой), ἀρχόντισσα(=архонтисса), πόθεν εἶσαι;(=откуда ты?)
дословный мой перевод->καλὴ ἡμέρα σου(='Добрый день твой), αὐθέντα μου(=повелитель мой или господин мой), ἀρχόντισσα(=архонтисса=начальница), πόθεν εἶσαι;(=откуда ты? или как ты? или откого ты?)
-------------------------------------------------------------------------------------
Это предложение и есть перевод фразы которая обрашается к жене или любовнице Свешеника с Аланского на Греческий самим Цецом.
οὐκ αἰσχύνεσαι(=Не стыдно тебе?), αὐθέντριά μου(=повелительница моя или госпожа моя), νὰ γαμῇ τὸ μουνίν σου παπᾶς(=за то что еб.. твою пи.. Свешеник?);