"Добрый День" на Голландском пишется как "Goede Dag", НО... вот читается оно как (извените за выражения) "Хуйе Дах".
Стою у будки автомата. Одна подруга Украинка говорит с ее подругой по телефону в Украинy. Проходит мимо нас Голландец. Здоровается: "Goede Dag".
Мы отвечаем тем же образом!
...Минутное молчание в трубке... Потом ошаленный голос подруги спрашивает в трубку:
- Слыш, а ты кого там "на ..." послала???????
Один знакомый Азербайджанец всегда получал наивысшее удовольствие следующим образом:
Пойдет в "Coffeeshop" (специальный магазин разновидностей "план"-а!! это же все легально в Голландии), купит себе травки, выйдет на улицу, покрутит себе косячок, пойдет к полицейскому участку (!!!!!), попросит зажигалку у проходящего мимо полицейского, зажгет свой косячок, постоит и до конца покурит у того же участка и направится в "Розовый Квартал" (где за большими стеклянными стенами стоят полураздетые проститутки, ожидая посетителей), поторгуется с понравившейся ему женщиной (а все равно денег-то нету, чтобы расплатится), скажет пару ласковых и вернется к себе поспать!
По его признаниям - самую большую радостьему достовляло момент, когда он просит зажгалку у полицейского, бывшим уверенным, что ему от этого НИЧЕГО не грозит!
Один Грузин, который жил с нами в общежитии, просит с ним пойти к доктору, чтобы переводить для него (он не знал никаких Европейских языков). Наш друг, один Армянин, соглашается:
- Да без проблем Уча джан, только пообещай, что все пройдет без инцидентов!
(Уча всегда лез туда, куда не надо и всегда оказывался в смешном положении, поэтому и многие, из нашей компании подшучивали над ним, без всяких задных мыслей!)
На следующее утро просыпаюсь от диалога между Учей и Егишем, который собирался для него переводить:
- Ягиш!! мы не опоздаем? (Уча не мог произносить "Егиш" и называл его "Ягиш", который бесил последнего...)
Егиш кричит ему с ванной комнаты:
- Ара, сказал же тебе, у нас еще пол часа есть, не опоздаем!
- Хорошо...
Егиш вышел, переоделся и ему Уча показывает свои новые джинсы:
- Друг подарил, правда хорошие?
- Да ..."мойе" джинс!
("мойе" в переводе с Голландского - красивый)
Уча помрачнел...
- мойе, мойе... почему мойе?? ..это мои джинсы!!!
Егиш смеется вспоминая слово на Русском:
- да, да Уча джан, красивые, но у меня тоже такие есть!
пауза...
Уча:
- Мои Лучше!!!
Диалог продолжается и по пути к доктору.
Потом я узнал, что было у доктора...
Сидит юная привлекательная медсестра и записывает жалобы Учи, прежде чем тот встретится с доктором.
Егиш двусторонно переводит.
вдруг Уча сходит с темы:
- Ягиш, спроси у нее, это какая красивая татуировка у нее на руке? (немножко ныже плеча, у медсестры, видется пол картинки, так как другая половина осталось под одеждой...)
- Уча, не надо, хочешь нас опозорить?
- слушай, Биджо, а тебе какое дело? ты скажи, что это я спрашиваю!
Егиш "переводит" что-то совсем другое, боясь быть опозоренным (как это удавалось случатся не раз..)
Медсестра что-то свое отвечает.
Уча заинтересовался:
- Что она сказала Ахпер?
- ...мм.. сказала, что еще один такой у нее на ... (нижняя часть спины) есть!
- Вау биджо.... (Уча ошалел от такого ответа..). а ты спроси, а какая там интересная картинка?
...
опять что-то Егиш ей говорит, та что-то отвечает..
- Она сказала, после работы придеш, покажу!
... проходит несколько дней. мы уже и забыли про эту историю в разнообразии других...
как-то вешером сидим играем в дурака. (все уже в компании знали про прыкол, кроме самого Учи!). Вдруг Уча, что-то вспоминая, возмущенно обрашается к Егишу:
- Ягиш, помниш ту медсестру? .....так и не пришла "..." (не хорошая девушка), а обещала ведь... я ее каждый день ожидаю у поликлиники, выходит с подругами и так проходит, якобы ничего и не было...