(Achtung @ Dec 27 2007, 01:01 PM) Интересно, сохраняется ли у осетин традиция приветствия, где госпоже прямо указываются ее половые связи с конкретными лицами? Смелые были слуги у той госпожи и добрейшей души была та осетинка. Вот поп -подлец и лицемер.
Что тут говорить, красивое и актуальное приветствие.
Сного говорю это не приветсвывание, сам Цец об этом пишет что это в случае если какаято Аланка имеет мужа Свешениа услышыш такое, прочитай моё прошедшее сообшение.
->
3)ἂν δ’ ἔχει Ἀλάνισσα παπᾶν φίλον, ἀκοῦσαις ταῦτα:=Если Аланка имеет любовника Попа(Светого Отца), услышыш такое.
Я думаю это самое главное предложение которое не замечают Тюркисты, здесь Цец не говорит о приветствывании, Здесь Цец говорит о любой Аланке которая имеет связь с Попом(Светым Отцом) и что может услышать от своих людей, Аланы как новые Христиане не понимали как это может быть что Женшина может иметь связь со свешеником, просто не понимали, и Матерились возможно на Эту Женшину.
И как ты понимаеш не имеет связь предложение Аланкого приветствывания со второй Аланской фразой про любовницу или жену Свешеника. Короче говоря Аланы не давали жить спокойно Жёнам Христианских Свешеников.
4)οὐκ αἰσχύνεσαι(=Не стыдно тебе?), αὐθέντριά μου(=повелительница моя или госпожа моя), νὰ γαμῇ τὸ μουνίν σου παπᾶς(=за то что еб.. твою пи.. Свешеник?);Это предложение и есть перевод фразы которая обрашается к жене или любовнице Свешеника с Аланского на Греческий самим Цецом.
4)τὸ(Греческое слово τὸ=The Английского) φάρνετζ κίντζι μέσφιλι καὶτζ φουὰ σαοῦγγε=фарнэтз кинтзи мэсфили каитз фуа саунге
это та же самая фраза обрашения к любовнице Свещеника по Алански.
Что здесь не понятно?